合同翻译

 解决方案     |      2018-08-13 08:24


合同翻译的重要性

        合同翻译对于协议双方来说关系到责任和利益,一个小小的疏漏就可能会产生严重的后果。因此充分理解合同的每个细节至关重要。 如果您想了解合同并了解您的合同是否符合世界各地的法律,你会迫切需要一个专业的合同翻译公司。

合同翻译优势

         浩语翻深知法律合同翻译的重要性,始终以现有惯用法律条款和更佳方式表达。浩语曾有上万篇合同的翻译经验,所有的合同翻译专家均具备法律背景并熟练掌握合同翻译术语,总能圆满完成客户在中国法律和其它国际法律框架下的合同翻译委托。

        一、我们只安排具有相应教育背景、技术经验和专业知识的译员来翻译您的稿件。同时项目经理会在译员库中挑选1—2名相同领域的译员来核定最终翻译人员。从而实现真正意义上的专业对口。

        二、译员之间时常进行交流,及时了解行业最新动态及新兴语言。对于专业性较强的行业词汇,必须进行专业分析,确保词汇准确无误。

        三、译前标准要求统一,术语提前统一,确定语言风格、译文格式要求,从而做到专业术语准确一致、整体语言风格专业化。

        四、从初稿的完成到定稿,从校对到最终审校,每一过程都必须由项目经理和审校人员协调合作。所有的译稿均须经过严格的文字和技术双重校对。即使是同义词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。

质量保证

        严格执行业界针对译件的四审质量保证流程:

        一审:项目经理审核术语统一性,以及查漏补缺;

        二审:校对人员的专业审校确定内容准确性,规范性;

        三审:语言本地化及润色审校;

        四审:排版人员的后期综合校对。

优于同行业的价格

        优秀的合同翻译公司不会因外包项目而造成报价偏高、也决不缩减工序低价竞争。浩语翻译承诺同等质量比价格,同等价格比质量,同质同价比服务。如发现同等质量价格高于同行业,可要求退还差价。

便捷委托流程

        整理最终需译稿件 —> 通过在线通讯工具或电邮给浩语翻译 —> 免费报价 —> 报价满意后签订协议 —>翻译项目正式启动 —> 项目完成并递交译文供客户验收 —> 验收合格7日内支付翻译金额。免费售后服务长期有效。

售后承诺

        浩语翻译希望与客户建立长期愉快的合作,因此无论翻译费是否已全额付清,如果您对译文仍有疑问或者不完全满意,浩语翻译将负责完全免费修改。直至您满意为止,绝无后顾之忧。